The Lord’s Prayer (Translated)

shunra—do you have any sources that could tell me how accurate this is? I really like it. (Thanks to grizzlydan for sending it out.)

The Lord’s Prayer translated from Aramaic, Jesus’ language, into English rather than from Aramaic to Greek to Latin to English…

O Cosmic Birther of all radiance and vibration! Soften the ground of our being and carve out a space within us where Your Presence can abide

Fill us with your creativity so that we may be empowered to bear the fruit of your mission.

Let each of our actions bear fruit in accordance with our desire.
Endow us with the wisdom to produce and share what each being needs to grow and flourish.

Untie the tangled threads of destiny that bind us, as we release others from the entanglement of past mistakes

Do not let us be seduced by that which would divert us from our true purpose, but illuminate the opportunities of the present moment.

For you are the round and the fruitful vision, the birth-power and fulfillment, as all is gathered and made whole once again.

Cyn is Rick's wife, Katie's Mom, and Esther & Oliver's Mémé. She's also a professional geek, avid reader, fledgling coder, enthusiastic gamer (TTRPGs), occasional singer, and devoted stitcher.
Posts created 4262

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Related Posts

Begin typing your search term above and press enter to search. Press ESC to cancel.

Back To Top